Các thiên đàng ở đây ‘bên

Các thiên đàng ở đây ‘bên dưới những bức tường núi, trong bài hát của gió và thác nước, trong những ngôi sao cảnh giác để che đêm và âm nhạc của những con chim trước ánh sáng bình minh. Khu rừng sâu, từ hạt dẻ cao như cột buồm hùng mạnh nhất, đến những bông hoa nguyệt quế trong bóng tối mà nó đúc. Những đồng cỏ đã làm vàng theo ánh sáng cuối cùng của ngày.

Heavens is here ‘neath the mountain walls,In the song of the wind and the waterfalls,In the watchful stars that blanket the nightAnd the music of birds before the dawn light.Heaven is here in our mountain keep.In the silence and dim of the forest deep,From the chestnut tall as the mightiest mast,To the laurel flowers in the shadow it casts.Heaven is here on theses mountains high, In ancient stone castles that challenge the sky,In the thunder and flash that ring from their fightAnd the meadows made gold by the day’s final light.

Michael Oechsle

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận