Mọi người, bất kể anh ấy hoặc

Mọi người, bất kể anh ấy hoặc cô ấy có công việc nào, tưởng tượng về việc công việc hoảng hốt. Có bao nhiêu máy bay không người lái của công ty, bị mắc kẹt trong một cuộc họp nhân viên nhàm chán, đã có sự thôi thúc đột ngột nhảy lên trên bàn hội nghị và bắt đầu la hét những lời tục tĩu? Loại bỏ quần áo của họ? Hôn người phụ nữ hay người đàn ông bên cạnh họ? Tất cả chúng ta có. Có bao nhiêu nhân viên nói đùa về việc bắn ông chủ hoặc thổi bay nơi này? Tôi không đề nghị chúng tôi làm bất kỳ điều gì trong số này, để tâm đến bạn, nhưng đừng tự đùa mình; Tất cả chúng ta đều có một vụ giết người nhỏ trong trái tim mình.

Everyone, no matter what kind of job he or she has, fantasizes about freaking out at work. How many corporate drones, stuck in a boring staff meeting, have had the sudden urge to jump on top of the conference table and start screaming obscenities? Strip off their clothes? Kiss the woman or man next to them? We all have. How many employees joke about shooting the boss or blowing the place up? I’m not suggesting we do any of these things, mind you, but let’s not kid ourselves; we all have a little murder in our heart.

Steve Dublanica, Waiter Rant: Thanks for the Tip-Confessions of a Cynical Waiter

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận