Một thiếu niên không thể điều hành một chiếc xe bốn bánh, hoặc ATV … trong môi trường nơi làm việc của Farm Lane có thể vận hành xe bán tải F-250 trên đường cao tốc đô thị đông đúc. Bằng cách từ chối các cơ hội làm việc nông trại này để mang lại giá trị cho cuộc sống của chính họ và cộng đồng xung quanh họ, chúng tôi đã đưa những người trẻ tuổi của chúng tôi đến sự dại dột của tuổi teen. Sau đó, như một nền văn hóa, chúng ta đi bộ xung quanh lắc đầu hoang mang trước những người trẻ tuổi này với sự trưởng thành chậm phát triển. Chưa bao giờ trong cuộc sống, mọi người có nhiều năng lượng như ở tuổi thiếu niên, và hình sự hóa việc tận dụng nó chắc chắn là một trong những sai lầm tài nguyên lớn nhất của quốc gia chúng ta.
The same teen who can’t legally operate a four-wheeler, or ATV…in a farm lane workplace environment can operate a jacked-up F-250 pickup on a crowded urban expressway. By denying these farm work opportunities to bring value to their own lives and the community around them, we’ve relegated our young adults to teenage foolishness. Then as a culture we walk around shaking our heads in bewilderment at these young people with retarded maturity. Never in life do people have as much energy as in their teens, and to criminalize leveraging it is certainly one of our nation’s greatest resource blunders.
Joel Salatin, Folks, This Ain’t Normal: A Farmer’s Advice for Happier Hens, Healthier People, and a Better World