Tôi không sợ những nguy cơ

Tôi không sợ những nguy cơ của dòng suối, và tôi lắng nghe sự hài lòng nhất đối với cái tát nước yên tĩnh trên những tảng đá, tiếng thì thầm của hiện tại, và những vòi và tiếng kêu và tiếng croaks nổi lên với sương mù xung quanh tôi. Trên đầu vung những ngôi sao lấp lánh, và mặt trăng sáng chiếu xuống và thắp sáng những gợn nước uốn cong. Không có lúc nào trong đời tôi gặp nguy hiểm lớn hơn từ các yếu tố, nhưng nếu tôi biết rằng thiên đàng như đêm đó, tôi nên coi đó là một niềm vui đáng chết.

I had no fear of the stream’s perils, and I listened with the greatest contentment to the quiet slap of water on rocks, the running whisper of the current, and the taps and creaks and croaks that rose with the mist around me. Overhead swing the glittering stars, and the bright moon shone down and lit the curling ripples of the water. At no time in my life had I been in greater danger from the elements, and yet if I learned that heaven is such as that night was, I should deem it a joy worth the dying.

Clare B. Dunkle, The House of Dead Maids

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận