Trên toàn cầu, ngay cả ở “những

Trên toàn cầu, ngay cả ở “những nơi tồi tệ nhất” của thế giới, mọi người đã tìm ra cách để biến nỗi đau thành sự khôn ngoan và đau khổ thành sức mạnh. Họ đã thực hiện hành động của riêng mình, chính cuộc sống của họ, thành một đài tưởng niệm tôn vinh những người mà họ đã mất.

Across the globe, even in the world’s “worst places,” people found ways to turn pain into wisdom and suffering into strength. They made their own actions, their very lives, into a memorial that honored the people they had lost.

Eric Greitens, The Heart and the Fist: The Education of a Humanitarian, the Making of a Navy SEAL

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận