Với tình yêu và sự chú ý tối đa, người đàn ông đi bộ phải học và quan sát mọi sinh vật nhỏ nhất, có thể là một đứa trẻ, một con chó, một con ruồi, một con bướm, một con chim sẻ, một con sâu, một bông hoa, một người đàn ông, một ngôi nhà, một cái cây , một hàng rào, một con ốc sên, một con chuột, một đám mây, một ngọn đồi, một chiếc lá, hoặc không nhiều hơn một mảnh giấy bị vứt bỏ tội nghiệp, có lẽ, một đứa trẻ tốt bụng ở trường đã viết những lá thư vụng về đầu tiên của mình. Cao nhất và thấp nhất, những điều nghiêm túc nhất và vui nhộn nhất là đối với anh ấy được yêu thích không kém, xinh đẹp và có giá trị.
With the utmost love and attention the man who walks must study and observe every smallest living thing, be it a child, a dog, a fly, a butterfly, a sparrow, a worm, a flower, a man, a house, a tree, a hedge, a snail, a mouse, a cloud, a hill, a leaf, or no more than a poor discarded scrap of paper on which, perhaps, a dear good child at school has written his first clumsy letters. The highest and the lowest, the most serious and the most hilarious things are to him equally beloved, beautiful, and valuable.
Robert Walser