Trước khi bạn đến, mọi thứ

Trước khi bạn đến, mọi thứ như đã như vậy: bầu trời là ngõ cụt, con đường chỉ là một con đường, rượu vang chỉ là rượu. Sự vắng mặt của bạn, màu sắc của chất độc, gai, vàng khi chúng ta gặp nhau, mùa bốc cháy, màu vàng của mùa thu, màu đỏ của hoa, ngọn lửa và màu đen khi bạn phủ lên đất của những đám cháy chết. Và Bầu trời, con đường, ly rượu vang? Bầu trời là một chiếc áo ướt đẫm nước mắt, con đường một tĩnh mạch sắp vỡ, và ly rượu vang một chiếc gương trong bầu trời, con đường, thế giới tiếp tục thay đổi. Bây giờ bạn đang ở đây, ở đây. Vì vậy, thế giới có thể trở nên giống như chính nó một lần nữa: vì vậy bầu trời có thể là bầu trời, con đường một con đường và ly rượu vang không phải là một tấm gương, chỉ là một ly rượu vang.

Before you came,things were as they should be:the sky was the dead-end of sight,the road was just a road, wine merely wine.Now everything is like my heart,a color at the edge of blood:the grey of your absence, the color of poison, of thorns,the gold when we meet, the season ablaze,the yellow of autumn, the red of flowers, of flames,and the black when you cover the earthwith the coal of dead fires.And the sky, the road, the glass of wine?The sky is a shirt wet with tears,the road a vein about to break,and the glass of wine a mirror in whichthe sky, the road, the world keep changing.Don’t leave now that you’re here—Stay. So the world may become like itself again:so the sky may be the sky,the road a road,and the glass of wine not a mirror, just a glass of wine.

Faiz Ahmad Faiz, 100 Poems by Faiz Ahmed Faiz: 1911-1984

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận