Ngược lại, vợ tôi ở năm mươi

Ngược lại, vợ tôi ở năm mươi hai Yeas dường như đối với tôi cũng hấp dẫn như ngày đầu tiên tôi gặp cô ấy. Nếu tôi nói to điều này, cô ấy sẽ nói, ‘Douglas, đó chỉ là một dòng. Không ai thích nếp nhăn, không ai thích màu xám. ‘ Tôi sẽ trả lời, ‘nhưng không ai trong số này là một bất ngờ. Tôi đã mong đợi để xem bạn lớn lên kể từ khi chúng tôi gặp nhau. Tại sao nó phải gây rắc rối cho tôi? Đó là khuôn mặt mà tôi yêu thích, không phải là khuôn mặt ở hai mươi tám hoặc ba mươi bốn hoặc bốn mươi ba. Đó là khuôn mặt đó. Tôi đã luôn cho rằng sẽ có thời gian và bây giờ, ngồi trên mép giường lúc bốn giờ sáng, không còn lắng nghe những kẻ trộm, dường như có thể đã quá muộn.

By contrast, my wife at fifty-two yeas old seems to me just as attractive as the day I first met her. If I were to say this out loud, she would say, ‘Douglas, that’s just a line. No one prefers wrinkles, no one prefers grey.’ To which I’d reply, ‘But none of this is a surprise. I’ve been expecting to watch you grow older ever since we met. Why should it trouble me? It’s the face itself that I love, not that face at twenty-eight or thirty-four or fourty-three. It’s that face.’Perhaps she would have liked to hear this but I had never got around to saying it out loud. I had always presumed there would be time and now, sitting on the edge of the bed at four a.m., no longer listening out for burglars, it seemed that it might be too late.

David Nicholls, Us

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận