Tôi đã sống trong bóng tối của sự mất mát, loại mất mát có thể làm tê liệt bạn mãi mãi. Tôi đã đau buồn như một người thương tiếc chuyên nghiệp trong mọi khoảnh khắc thức dậy, làm cạn kiệt từng ounce của cuộc đời tôi. đã trở lại, và bây giờ đến lượt của bạn. Tôi đã học được cách nhớ quá khứ của tôi mà không sống trong đó. Tôi mạnh mẽ, điện và sống Rằng bạn không thể tạo lại cuộc sống mà bạn đã từng có, bạn đã tự mình nói về một cuộc sống. Và sự tái tạo đó là một món quà, không phải là một lời nguyền. Tôi tin rằng tương lai của bạn là một tác phẩm nghệ thuật và khoa học có thể giúp bạn tạo ra nó. Nếu bạn bị lạc. . . Nếu bạn đã đi. . . Nếu bạn hầu như không thể hấp thụ các từ trên trang này. . . Tôi muốn bạn giữ sự thật này trong trái tim của bạn: Khi đến lúc bạn phải đi, bạn sẽ không ước mình đã dành nhiều thời gian đau buồn hơn; Bạn sẽ ước mình đã dành nhiều thời gian hơn sống. Đó là lý do tại sao tôi ở đây. Và tại sao bạn cũng vậy. Hãy sống như cuộc sống của chúng ta phụ thuộc vào nó.
I have lived in the shadow of loss—the kind of loss that can paralyze you forever.I have grieved like a professional mourner—in every waking moment, draining every ounce of my life force.I died—without leaving my body.But I came back, and now it’s your turn.I have learned to remember my past—without living in it.I am strong, electric, and alive, because I chose to dance, to laugh, to love, and tolive again.I have learned that you can’t re-create the life you once had—you have toreinvent a life for yourself.And that reinvention is a gift, not a curse.I believe your future self is a work of art and that science can help you create it. If you’re lost . . . if you’re gone . . . if you can barely absorb the words on thispage . . . I want you to hold this truth in your heart: when it’s your time to go, you won’t wish you had spent more time grieving; you’ll wish you had spent more time living.That’s why I’m here. And why you are, too. Let’s live like our lives depend on it.
Christina Rasmussen, Second Firsts Live Laugh and Love Again