Chạy vào anh ta? Bạn không ở bên nhau? “Cassie lắc đầu.” Không. “Gage mâu thuẫn với cô ấy bằng cách nói,” Chúng tôi là. Chúng tôi đang kết hôn. “Cassie dựa vào anh ấy và rít lên.” Bạn có ngừng nói với mọi người điều đó không. “Cô quay lại với Sam và nở một nụ cười.” Chúng tôi không kết hôn. ” Quay trở lại một lần nữa. Anh cúi xuống, trao cho cô một nụ hôn khác trước khi nói: “Ánh nắng mặt trời, chúng tôi.” Cassie kéo tóc ra khỏi nắm đấm của anh ấy và bước ra khỏi anh ấy. không.
Ran into him? Are you not together?”Cassie shook her head. “No.”Gage contradicted her by saying, “We are. We’re getting married.”Cassie leaned into him and hissed. “Would you stop telling people that.” She turned back to Sam and gave her a smile. “We’re not getting married.”Gage used Cassie’s hair to tip her head back again. He leaned over, giving her another kiss before saying, “Sunshine, we are.”Cassie yanked her hair out of his fist and took a step away from him. “Honey limpkins,” she said, sarcastically, “we are not.
Sarah Curtis, Engaging