Vì vậy, nói về điều này: Tôi sẽ mất cô ấy. Nếu Cole không phục hồi cô ấy, tôi sẽ mất cô ấy trên giường bệnh. Và bây giờ, con sói tozin của Cole bơm qua các tĩnh mạch của cô ấy, và tôi mất cô ấy vào rừng, giống như tôi mất tất cả những gì tôi yêu thích. Đây là tôi, và tôi là một cậu bé theo dõi-bởi con mắt đáng ngờ của cha mẹ cô ấy, vì họ không thể chứng minh rằng Tôi đã bắt cóc ân sủng nhưng dù sao cũng tin-và tôi là một cậu bé cảnh giác-bởi vì sự cay đắng của Tom Culpeper đang phát triển trong thị trấn nhỏ bé này và tôi sẽ không chôn cất cơ thể của Grace-và tôi là một cậu bé chờ đợi—- của mùa hè, chờ đợi để xem ai sẽ bước ra khỏi khu rừng đó cho tôi. Chờ đợi cô gái mùa hè đáng yêu của tôi.
So it comes to this: I would have lost her either way. If Cole hadn’t reinfected her, I would have lost her in the hospital bed. And now Cole’s wolf tozin pumps through her veins, and I lose her to the woods, like I lose everything I love.So here is me, and I am a boy watched–by her parents’ suspicious eyes, since they cannot prove that I kidnapped Grace but believe nonetheless–and I am a boy watchful–because Tom Culpeper’s bitterness is growing palpable in this tiny town and I will NOT bury Grace’s body–and I am a boy waiting–for the heat and the fruitfulness of summer, waiting to see who will walk out of those woods for me. Waiting for my lovely summer girl.
Maggie Stiefvater, Linger