Bài hát của bản thân mình với âm nhạc mạnh mẽ, tôi đến, với Cornets và trống của tôi, tôi chỉ chơi không phải là những người chiến thắng được chấp nhận, tôi chơi những cuộc diễu hành cho những người chinh phục và giết người. Bạn đã nghe nói rằng nó là tốt để có được một ngày? Tôi cũng nói rằng thật tốt khi rơi, các trận chiến bị mất trong cùng một tinh thần mà họ chiến thắng. Tôi đánh và đập cho người chết, tôi thổi qua những con dỗ của mình to nhất và đồng tính nhất cho họ. Vivas cho những người đã thất bại! Và cho những người có tàu chiến bị chìm trên biển! Và cho những người bị chìm trên biển! Và cho tất cả các tướng đã mất đi sự tham gia, và tất cả các anh hùng vượt qua! Và những anh hùng vô danh vô danh bằng những anh hùng vĩ đại nhất được biết đến!
Song of myselfWith music strong I come, with my cornets and my drums, I play not marches for accepted victors only, I play marches for conquer’d and slain persons. Have you heard that it was good to gain the day? I also say it is good to fall, battles are lost in the same spirit in which they are won. I beat and pound for the dead, I blow through my embouchures my loudest and gayest for them. Vivas to those who have fail’d! And to those whose war-vessels sank in the sea! And to those themselves who sank in the sea! And to all generals that lost engagements, and all overcome heroes! And the numberless unknown heroes equal to the greatest heroes known!
Walt Whitman