Những người lớn tuổi nói- khó chứng minh- rằng những sinh vật có cánh cũng mơ ước. Những con chim là những người yêu thích độ cao, luôn tìm kiếm các điểm hạ cánh, không bao giờ liên tục ở đây dưới chân loài người. ‘Đó là họ đã phát hiện ra một lợi thế kỳ diệu …’ Họ nói, ‘âm thanh của sự im lặng. T Fly- Chúng tôi chưa bao giờ thử nghiệm. Ước mơ của những con chim là người đàn ông của chúng hướng đến một vùng đất nơi chúng trải qua một phép thuật tương tự như được sống bởi chúng. Trong phân tích cuối cùng, âm nhạc là âm thanh duy nhất của con người tương tự như sự im lặng.
The elders say- difficult to prove- that winged creatures also dream. The birds are lovers of heights, always searching out landing spots, never constant here at the foot of the human race. ‘It’s that they discovered a magical advantage…’ they say, ‘the sound of silence.’At the foot of the clouds the raindrops come earlier, it’s true, and the silence of the sky is something unattainable for those who don’t fly- we have never experimented. The dream of the birds was that man of them headed for a land where they experienced a similar magic to that lived by them.In the final analysis, music is the only human sound similar to that of silence.
Ondjaki, The Whistler