Tôi cho mọi người mượn tai của

Tôi cho mọi người mượn tai của mình, nhưng không ai là trái tim của tôi, và tôi chắc chắn muốn thay đổi điều đó, nhưng tôi không biết bắt đầu từ đâu, tôi mỉm cười nhiều hơn, hơn thế giới sẽ thấy, bởi vì lần duy nhất nụ cười của tôi là Thực tế, ở trong công ty của riêng tôi, mọi người không biết tôi cảm thấy thế nào, họ thậm chí không bao giờ hỏi, có vẻ như tôi đã đánh lừa tất cả, họ không thể nhìn thấy mặt nạ của tôi, nếu họ ở bên tôi vào đêm khuya, khi Thế giới vẫn đang ngủ, có lẽ tôi sẽ để chúng sắp xếp, thông qua những bí mật mà tôi giữ, nhưng khi tôi thức dậy ở mức 2 Am,Nobody đã từng ở đó, và tôi đã học được rằng tại sao tôi che giấu trái tim mình, là vì không ai thực sự quan tâm.

I lend everyone my ear,But nobody my heart,And I sure would like to change that,But I don’t know where to start,I smile more to myself,Than the world will ever see,Because the only time my smile is real,Is in my own company,People don’t know how I feel,They never even ask,It seems I have fooled them all,They can’t see past my mask,If they were with me late at night,When the world was still asleep,Maybe I’d let them sort,Through the secrets that I keep,But when I wake at 2am,Nobody is ever there,And I learnt that why I hide my heart,Is because no-one really cares.

Erin Hanson

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận