Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu. Thực tế, nó là một tác phẩm hư cấu trong một tiểu thuyết, như các nhân vật chính, mặc dù những người thực sự trong một thế giới hư cấu, đang được mô tả trong một cuốn sách mà các nhân vật hư cấu khác trong cùng một thế giới đang đọc. Bất kỳ tài liệu tham khảo nào về các sự kiện lịch sử– Thay vào đó, các sự kiện lịch sử không phải là người Marridonia, và cả người không phải là người-người thật Đó không phải là Marridon, Sesterna và bất kỳ nơi nào trên hai lục địa- được sử dụng một cách hư cấu, bởi vì đây là một tác phẩm hư cấu, và là một tiểu thuyết trong tiểu thuyết, như đã nêu trước đây. Tất cả các tên, nhân vật, địa điểm và sự cố là sản phẩm của trí tưởng tượng của tác giả, giới thiệu cho tác giả cuối cùng, chứ không phải tác giả hư cấu đã viết cuốn sách trong cuốn sách– và bất kỳ sự tương đồng nào với các sự kiện thực tế, địa phương, người, sống, sống, Chết, hay nói cách khác, là hoàn toàn trùng hợp, nhưng bất kỳ sự tương đồng nào với những người hoặc địa điểm thực tế ở hai lục địa là có chủ ý. Hoàn toàn không có phần nào của cuốn sách này, văn bản hoặc nghệ thuật, có thể được sao chép hoặc truyền đi dưới bất kỳ hình thức nào, bằng bất kỳ phương tiện nào, cho dù là điện tử hay cơ học, bao gồm cả bản sao của Hồi giáo bởi Myrellenos, chúng ta có ở đây trong tuyên bố từ chối trách nhiệm không? Đây là lần thứ ba, tôi tin. Và vẫn không có cốc ra. Tờ trà ở đâu? Tôi có thể có xu hướng ở lại và nghe thấy điều này hơn. Những người khác đã chậm chạp khủng khiếp. Tôi phải có một ít trà, nếu tôi sẽ được thực hiện để ngồi và nghe cả một cuốn sách. Tôi không phải là Bartleby, người có thể ngồi ở bàn làm việc và lướt qua những câu chuyện của anh ấy cho đến khi anh ấy bị moulders. Anh ấy quá bận rộn với việc thực hiện các chỉnh sửa. Anh ấy đã tìm thấy một sai lầm trong một trong những cuốn sách khác về chúng tôi và yêu cầu anh ấy thực hiện việc chỉnh sửa lần này. Tác giả đã rất tốt để cho anh ấy làm như anh ấy thích. Tuy nhiên, anh ta đang thiếu trà. Tuy nhiên, ghi âm, truy xuất dữ liệu, lưu trữ đám mây, torrent hoặc dịch vụ phát trực tuyến. Nếu bạn quyết định bỏ qua từ chối trách nhiệm này và in hoặc chia sẻ cuốn sách này bất hợp pháp, tôi sẽ có Bartleby đến nhà của bạn với một mẫu từ các trích đoạn pháp lý của Marridonia, và anh ta sẽ đọc chúng cho bạn cho đến khi bạn hứa sẽ không bao giờ làm bất cứ điều gì bất hợp pháp nữa.
This book is a work of fiction.Actually, it is a work of fiction within a fiction, as the main characters, though real persons in a fictional world, are being depicted in a book which other fictional characters in the same world are reading. Any reference to historical events– rather, historical events non-Marridonian, and also non-Sesternese– real people—rather, people in our realm, not the persons I was referring to in the previous line– or real places—places that are not Marridon, Sesterna, and any place on the Two Continents– are used fictitiously, because this is a work of fiction, and is a fiction within a fiction, as was previously stated. All names, characters, places, and incidents are the product of the author’s imagination—referring to the ultimate author, not the fictitious author who has written the book within the book– and any resemblance to actual events, locales, persons, living, dead, or otherwise, is entirely coincidental, but any resemblance to actual persons or places in the Two Continents is intentional. Absolutely no parts of this book, text or art, may be reproduced or transmitted in any form, by any means, whether electronically or mechanically, including photocopying—“By Myrellenos, are we here in the disclaimer again? This is the third time, I believe. And there are still no cups out. Where is the teapot?”“Here, boss.”“Oh, there is tea in this story? I might be more inclined to stay and hear this one. The others were dreadful slow. I must have some tea, if I am going to be made to sit and listen to a whole book. I am not Bartleby, who can sit at his desk and flump over his tomes until he moulders.”“He’s gonna hear you, boss.”“I should say not, Rannig. He is too busy with doing the edits. He found a mistake in one of the other books about us and demanded he perform the editing this time around. The author was very good to let him do as he likes. He is missing tea, however.”–audio recording, data retrieval, cloud storage, torrent, or streaming service. If you do decide to ignore this disclaimer and print or share this book illegally, I will have Bartleby come to your house with a sample from the Marridonian legal extracts, and he will read them to you until you promise never to do anything illegal again.
Michelle Franklin, The Ship’s Crew: A Marridon Novella