Mũi của người đàn ông giấu tên bùng lên trong sự xúc phạm khi anh ta nghĩ cho mình trong khi con lợn tên Corbin đã bắt đầu. Anh ta ghê tởm tôi bằng mồ hôi háu ăn và hôi thối đáng sợ. Anh ta giống như một con lợn, đầy đặn để giết mổ, nhưng không ai tôi muốn ăn. Anh ta ngồi trên bàn từ tôi, mong muốn, muốn ngày càng nhiều hơn. Anh ta muốn sự đảm bảo an toàn, anh ta muốn tiền, anh ta muốn, anh ta muốn, anh ta muốn … Tôi gần gũi, nhưng không hoàn toàn sẵn sàng, nghiêng người và rạch những chiếc hàm của anh ta với nụ cười thứ hai, đứng lên và rời đi. Nhưng đó không phải là công việc của tôi … chưa.
The unnamed man’s nose flared in insult as he thought to himself while the pig named Corbin prattled on. He disgusts me with his gluttonous sweat and fearful stink. He is like a swine, plumped up for the slaughter, but none I would like to eat. He sits across the table from me wheedling, desiring, wanting more and more and more. He wants assurances of safety, he wants money, he want, he wants, he wants… I am close, but not quite ready, to lean across and slit his jowls with a second smile, stand up and leave. But that is not my job…not yet.
Clifton Hill, Veil of a Warrior