Và bạn sẽ dành phần còn lại của cuộc đời bạn để tự hỏi liệu tôi có môn đệ để trả thù tôi không. Thuê nếm của bạn, Burbesh. Cho đến khi Master of the Sleeps đến với bạn, bạn sẽ không bao giờ biết nếm thử bất cứ thứ gì chưa chạm vào môi người khác trước. Bạn sẽ không bao giờ ngủ trên giường chưa được ném đầu tiên cho Vipers. Bạn sẽ không bao giờ ngồi trên một chiếc ghế chưa được thử nghiệm cho các barbs bị nhiễm độc trong đệm của nó. Bạn sẽ không bao giờ thấy một bồn tắm được vẽ cho bạn rằng bạn sẽ không sợ đầu tiên là axit. Và bạn sẽ không bao giờ có một giấc mơ khác, nơi khuôn mặt của tôi không cười toe toét với bạn từ bóng tối. – Từ “Đạo đức cho các nhà giả kim và kẻ trộm
And you will spend the rest of your life wondering if I have disciples to avenge me. Hire your tasters, Burbesh. Until the Master of the Sleeps comes for you, you’ll never know a taste of anything that has not touched another’s lips first. You’ll never sleep in a bed that has not been first tossed for vipers. You’ll never sit in a chair that has not been tested for poisoned barbs in its cushions. You shall never see a bath drawn for you that you will not at first fear is acid. And you’ll never have another dream where my face is not grinning at you from the shadows.” — From “Morality for Alchemists and Thieves
L. Joseph Shosty