Ánh mắt cô lóe lên đến cửa

Ánh mắt cô lóe lên đến cửa ban công và lưng, lông mày của cô cúi xuống bối rối. Ban công của tôi không kết nối với bạn. Anh cười toe toét trước sự quan tâm mà anh nhìn thấy trong đôi mắt của cô. Vào bữa tối, bà của bạn thông báo với tôi rằng bạn sẽ chuyển đến phòng bên cạnh tôi. Cô ấy cũng đề cập đến ban công của tôi gần như thế nào với bạn; Gần đến nỗi ngay cả một bà già như mình cũng có thể nhảy giữa hai người mà không cần nỗ lực ít nhất. Cấm Grandmama là bất cứ điều gì nhưng tinh tế. Không phải mẹ cũng vậy. Greg Gregor dừng lại bên cạnh một chiếc bàn nhỏ để nhặt một cái khay bạc cầm một chiếc kính cắt pha lê cắt và kính phù hợp và đặt nó trên bàn trước Venetia. Mẹ của bạn lo ngại tôi có thể sợ độ cao. Cô ấy nói với tôi rằng nếu cô ấy đang nghĩ đến việc nhảy giữa các ban công và không thể tự mình thực hiện bước nhảy vọt, có thể chọn khóa trên cửa kết nối với, nói, một chiếc pin cravat. Tôi rất ngạc nhiên khi họ không ở đây, ném những cánh hoa hồng trước bạn khi bạn đi bộ. Quá sặc sỡ.

Her gaze flickered to the balcony doors and back, her brows knitted in confusion. “My balcony doesn’t connect to yours.”“I jumped.” He grinned at the flash of concern he saw in “her eyes. “At dinner, your grandmother informed me that you’d be moving to the room beside mine. She also mentioned how close my balcony was to yours; so close that even an old lady like herself could leap between the two without the least effort.”Venetia’s cheeks heated and she pulled her nightgown closer. “Grandmama is anything but subtle.”“Almost as subtle as your mother.”“Oh, no! Not Mama, too.”Gregor paused beside a small table to pick up a silver tray holding a cut crystal decanter and matching glasses and set it on the table before Venetia. “Your mother was concerned I might be afraid of heights. She told me that if she were thinking of jumping between the balconies and couldn’t bring herself to make the leap, it might be possible to pick the lock on the connecting door with, say, a cravat pin.”Venetia blushed. “I’m surprised they aren’t in here now, throwing rose petals before you as you walk.”“I would never countenance petal tossing. Too showy.

Karen Hawkins, To Scotland, With Love

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận