Các tính chất của tâm trí không hoàn toàn là tinh thần: chúng được định hình theo những cách quan trọng bởi cơ thể và bộ não và cách cơ thể có thể hoạt động trong cuộc sống hàng ngày. Do đó, tâm trí thể hiện là rất nhiều của thế giới này. Xác thịt của chúng ta không thể tách rời với cái mà Merleau-Ponty gọi là “xác thịt của thế giới” và những gì David Abram gọi là “thế giới hơn cả con người”. Cơ thể của chúng ta gắn liền với những gì chúng ta bước đi, ngồi, chạm, nếm, mùi, nhìn, thở và di chuyển bên trong. Tính xác lực của chúng tôi là một phần của sự xác nhận của thế giới.
The properties of mind are not purely mental: They are shaped in crucial ways by the body and brain and how the body can function in everyday life. The embodied mind is thus very much of this world. Our flesh is inseparable from what Merleau-Ponty called the “flesh of the world” and what David Abram refers to as “the-more-than-human-world.” Our body is intimately tied to what we walk on, sit on, touch, taste, smell, see, breathe, and move within. Our corporeality is part of the corporeality of the world.
George Lakoff, Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought