Diggingbete giữa ngón tay của tôi và ngón tay cái của tôi, bút ngồi xổm nghỉ ngơi; khắt khe như một khẩu súng. Dưới cửa sổ của tôi, một âm thanh rõ ràng khi thuổng chìm xuống mặt đất: Cha tôi, đào. Nhìn xuống sự suy yếu của anh ta trong số các vòng hoa cúi xuống, tôi đi lên hai mươi năm nữa đang cúi xuống nhịp điệu qua các cuộc tập trận khoai tây, nơi anh ta đang đào. Tops, chôn vùi cạnh sáng sâu để phân tán khoai tây mới mà chúng tôi chọn, yêu thích độ cứng mát mẻ của chúng trong tay chúng tôi. Thần, ông già có thể xử lý một thuổng. Giống như ông già của anh ta. Ông nội của tôi đã cắt thêm nhiều sân trong một ngày bất kỳ người đàn ông nào khác trên bog của toner. Một lần tôi mang cho anh ta sữa trong một cái giấy chai bị đóng chai bằng giấy. Anh ta thẳng lên để uống nó, sau đó ngã xuống ngay lập tức và cắt lát gọn gàng, làm cho Sodsover lên vai, đi xuống và xuống sân cỏ tốt. Đào. Mùi lạnh của khuôn khoai tây, than bùn sũng nước và slapof, curt cắt của rễ sống edgethrough thức dậy trong đầu tôi. Nhưng tôi không đi theo những người đàn ông như họ. . Tôi sẽ đào với nó.
DiggingBetween my finger and my thumb The squat pen rests; snug as a gun.Under my window, a clean rasping sound When the spade sinks into gravelly ground: My father, digging. I look downTill his straining rump among the flowerbeds Bends low, comes up twenty years away Stooping in rhythm through potato drills Where he was digging.The coarse boot nestled on the lug, the shaft Against the inside knee was levered firmly.He rooted out tall tops, buried the bright edge deepTo scatter new potatoes that we picked,Loving their cool hardness in our hands.By God, the old man could handle a spade. Just like his old man.My grandfather cut more turf in a dayThan any other man on Toner’s bog.Once I carried him milk in a bottleCorked sloppily with paper. He straightened upTo drink it, then fell to right awayNicking and slicing neatly, heaving sodsOver his shoulder, going down and downFor the good turf. Digging.The cold smell of potato mould, the squelch and slapOf soggy peat, the curt cuts of an edgeThrough living roots awaken in my head.But I’ve no spade to follow men like them.Between my finger and my thumbThe squat pen rests.I’ll dig with it.
Seamus Heaney