Lời giải thích cho sự vắng mặt của cô ấy đã nhìn chằm chằm vào mặt anh ấy, nhưng anh ấy không muốn thừa nhận điều đó: chuyện ngoại tình không có ý nghĩa gì với cô ấy. Anh ta là người duy nhất bị mê hoặc. Đối với cô, anh ta là một nguồn giải trí tạm thời, một cách để vượt qua những giờ tẻ nhạt ở giữa một đại dương. Anh ta là người báo chí tiếp tục chuyện của họ ngoài chuyến đi. Anh ta là người cung cấp trái tim, bàn tay của anh ta, mọi bí mật cuối cùng của anh ta. Cô thậm chí không bao giờ đặt tên thật của mình. Và, tất nhiên, không bao giờ cho thấy khuôn mặt của mình.
The explanation for her absence had been staring him in the face all the while, but he hadn’t wanted to acknowledge it: The affair meant nothing to her. He’d been the only one bewitched body and soul. For her, he’d been but a temporary source of entertainment, a way to pass the otherwise tedious hours in the middle of an ocean.He’d been the one to press for a continuation of their affair beyond the voyage. He’d been the one to offer his heart, his hand, his every last secret. She never even gave her real name.And, of course, never showed her face.
Sherry Thomas, Beguiling the Beauty