Chàng trai trẻ, hãy can đảm. Không quan tâm đến những gì thế giới nói hoặc nghĩ: Bạn sẽ không ở bên thế giới luôn luôn. Con người có thể cứu linh hồn bạn không? Không. Người đàn ông sẽ là thẩm phán của bạn trong ngày tài khoản vĩ đại và khủng khiếp? Không. Người đàn ông có thể cho bạn một lương tâm tốt trong cuộc sống, một hy vọng tốt trong cái chết, một câu trả lời tốt vào buổi sáng phục sinh? Không! không! không! Con người không thể làm gì cả. Sau đó, “không phải là sự trách móc của đàn ông, không sợ những cuộc nổi dậy của họ: vì con sâu bướm sẽ ăn chúng như một loại quần áo, và con sâu sẽ ăn chúng như len” isa. 51: 7,8. Gọi cho tâm trí của bạn câu nói của Đại tá Good Gardiner: “Tôi sợ Chúa, và do đó tôi không có gì khác để sợ.” Đi và được như anh ấy.
Young man, be of good courage. Care not for what the world says or thinks: you will not be with the world always. Can man save your soul? No. Will man be your judge in the great and dreadful day of account? No. Can man give you a good conscience in life, a good hope in death, a good answer in the morning of resurrection? No! no! no! Man can do nothing of the sort. Then “fear not the reproach of men, neither be afraid of their revilings: for the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool” Isa. 51:7,8 . Call to your mind the saying of good Colonel Gardiner: “I fear God, and therefore I have none else to fear.” Go and be like him.
J.C. Ryle, Thoughts for Young Men