Có lẽ cha Auguste đã đúng, “Henry bắt đầu chu đáo, vươn lên từ một chiếc ghế dài.” Có lẽ chúng ta nên chờ đợi. ” Một ánh sáng chói lóa. “Có lẽ, con trai tôi,” Adrian nói lặng lẽ, “Bạn nên tìm thấy sự can đảm của mình.” . Hãy săn lùng nó.
Maybe Father Auguste is right,” Henry started thoughtfully, rising from a bench. “Maybe we should wait.”From the back of the tavern, Peter stifled a burst of laughter. Henry gripped the edge of the table.Adrian turned to Henry with a withering glare.”Maybe, my son,” Adrian said quietly, “you should find your courage.”Henry took a labored breath.”You want to hunt the Wolf?” He narrowed his eyes, spurned. “All right, then. Let’s hunt it.
Sarah Blakley-Cartwright, Red Riding Hood