Nhiều sau đêm đó, tôi nghĩ cánh

Nhiều sau đêm đó, tôi nghĩ cánh cửa mở ra và một người đàn ông vào phòng ngủ. Anh ta đang dựa vào một cây gậy. Anh ta không nói gì ngoài anh ta đứng đó, buồn bã nhìn Andreas và tôi, và khi một trục ánh trăng rơi xuống qua cửa sổ, tôi nhận ra Atticus Pünd. Tôi đã ngủ, tất nhiên, và mơ ước, nhưng tôi nhớ rằng làm thế nào anh ta đã xoay sở để bước vào thế giới của tôi trước khi suy nghĩ xảy ra với tôi rằng có lẽ chính tôi đã bước vào anh ta.

Much later that night, I thought the door opened and a man came into the bedroom. He was leaning on a stick. He didn’t say anything but he stood there, looking sadly at Andreas and me, and as a shaft of moonlight came slanting in through the window, I recognized Atticus Pünd. I was asleep, of course, and dreaming, but I remember wondering how he had managed to enter my world before the thought occurred to me that maybe it was I who had entered his.

Anthony Horowitz, Magpie Murders

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận