Tâm trí, nghĩ rằng bà Polifax khinh miệt, và đột nhiên nhận ra rằng bà không sợ. Cô ấy đã chịu đựng những cuộc khủng hoảng khác mà không mất đi phẩm giá của mình-Births, góa phụ, bệnh tật-và cô ấy đủ kinh nghiệm để biết rằng mọi thứ đáng giá cũng mất thời gian và sự cô đơn, thậm chí có thể là cái chết của một người.
Brainwashing, thought Mrs. Pollifax contemptuously, and suddenly realized that she was not afraid. She had endured other crises without losing her dignity–births, widowhood, illnesses–and she was experienced enough to know now that everything worthwhile took time and loneliness, perhaps even one’s death as well.
Dorothy Gilman