Chúng ta phải quyết tâm sống cuộc sống của mình và xây dựng cuộc sống của mình theo cách như vậy, rằng nếu mỗi ounce danh tiếng sẽ tan biến vào ngày mai, và những người duy nhất vẫn nhớ tên của chúng ta là một số ít người xung quanh chúng ta có tình yêu đích thực cho chúng Trái tim của họ– chúng ta vẫn có thể sống cuộc sống với một lượng hạnh phúc bằng hoặc thậm chí lớn hơn trước. Bạn thấy đấy, chúng ta phải quyết tâm sống cuộc sống của mình theo cách như vậy, rằng giá trị và giá trị của tất cả đến từ những thứ đó là một phần của tâm hồn chúng ta. Bạn lấp đầy tâm hồn của bạn với những gì là một phần của nó, với những người đã biến bạn thành một phần trái tim của họ, và những điều mang lại cho bạn sự sợ hãi. Sau đó, nếu tất cả thế giới biến mất trước mắt bạn, không phải là bất kỳ phần nào trong tâm hồn bạn, thì bạn vẫn ổn! Bạn vẫn hạnh phúc. Bạn có thể thức dậy vào một buổi sáng mới trong một thế giới không biết bạn, giữ lại từng ounce giá trị mà bạn có trước đây! Và thậm chí có thể nhiều hơn.
We must resolve to live our lives and to build our lives in such a way, that if every ounce of fame were to dissipate tomorrow, and the only people who still remember our names are the few people around us who have true love for us in their hearts– we would still be able to go on living life with an equal or even greater amount of happiness than before. You see, we must resolve to live our lives in such a way, that the worth and the value of it all comes from those things that are a part of our souls. You fill your soul with what is a part of it, with people who have made you a part of their hearts, and things that bring you awe. Then if all the world were to disappear before your eyes, just not any part of your soul, then you are okay! You are still happy. You can wake up to a new morning in a world that doesn’t know you, retaining every ounce of worth that you had before! And maybe even more.
C. JoyBell C.