Không ai được sinh ra mà không

Không ai được sinh ra mà không có ánh sáng hay ngọn lửa của cuộc sống. Một số sự kiện, một số người kìm hãm hoặc chết đuối hoàn toàn. Tôi luôn bị cám dỗ để hồi sức những người đàn ông như vậy bằng sự vui vẻ hay độ sáng của chính tôi. Khi tôi phá vỡ kính trong một câu lạc bộ đêm, như người Nga làm, khi vô thức của tôi bùng phát trong những cuộc nổi loạn hoang dã, nó chống lại cuộc sống đã làm tê liệt những người đàn ông lãng mạn, lý tưởng này . Tôi tôn trọng những người đàn ông này, lạnh lùng, thuần khiết, trung thành, tận tụy, đạo đức, tinh tế, nhạy cảm và không đồng đều với cuộc sống, hơn tôi tôn trọng những người có đầu óc cứng rắn trả lại ba cú đánh cho một người nhận được, những người giết chết họ.

No one was ever born without that light or flame of life. Some event, some person stifles or drowns it altogether. I was always tempted to resuscitate such men by my own joyousness or luminosity.When I break glasses in a night club, as the Russians do, when my unconscious breaks out in wild rebellions, it is against life which has crippled these idealistic, romantic men. I respect these men, cold, pure, faithful, devoted, moral, delicate, sensitive, and unequal to life, more than I respect the tough-minded ones who return three blows to one received, who kill those who hurt them.

Anaïs Nin, The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934

Danh ngôn tình yêu

Viết một bình luận