Sông u sầu mang chúng ta trên. Khi mặt trăng đi qua những cành cây liễu, tôi nhìn thấy khuôn mặt của bạn, tôi nghe thấy giọng nói của bạn và con chim hát khi chúng tôi vượt qua chiếc giường Osier. Bạn đang thì thầm điều gì? Nỗi buồn, đau khổ. Niềm vui, niềm vui. Được dệt cùng nhau, giống như sậy trong ánh trăng.
The melancholy river bears us on. When the moon comes through the trailing willow boughs, I see your face, I hear your voice and the bird singing as we pass the osier bed. What are you whispering? Sorrow, sorrow. Joy, joy. Woven together, like reeds in moonlight.
Virginia Woolf