Tôi nghe thấy cô ấy trượt vào giường với anh ấy, và tôi nghe thấy mọi thứ xảy ra sau đó. Tình dục là một công việc kinh doanh kỳ lạ và cẩu thả, tại sao lại phải kể lại mọi tiếng rên rỉ và tiếng rên rỉ xảy ra sau đó? Tom và Honey xứng đáng với sự riêng tư của họ, và vì lý do đó, tôi sẽ kết thúc báo cáo của mình về các hoạt động đêm ở đây. Nếu một số độc giả phản đối, tôi yêu cầu họ nhắm mắt và sử dụng trí tưởng tượng của họ.
I hear her slip into bed with him, and I hear everything that happens after that. Sex is such a strange and sloppy business, why bother to recount every slurp and moan that ensued? Tom and Honey deserve their privacy, and for that reason I will end my report of the night’s activities here. If some readers object, I ask them to close their eyes and use their imaginations.
Paul Auster, The Brooklyn Follies