Có một cái gì đó khác biệt của

Có một cái gì đó khác biệt của người Mỹ về tất cả, một sự khác biệt cơ bản về quan điểm và vị trí của họ trong cách họ nhìn thấy mình trên thế giới. Và đây là điều khiến nó trở nên người Mỹ, không phải là họ cảm thấy lòng trắc ẩn đối với những người lao động bị ngược đãi ba lục địa, những công nhân mà họ chưa từng thấy hoặc biết, thế giới mà họ không thể hiểu được, không phải là họ cảm thấy có lỗi về đặc quyền của họ, không, không Không phải vậy, nhưng họ cảm thấy cần phải làm một cái gì đó. Rằng họ cảm thấy họ phải sức mạnh để làm điều gì đó về nó. Đó là những gì đã làm cho nó rất Mỹ. Rằng họ cảm thấy họ có sức mạnh để làm một cái gì đó mà họ cho rằng họ có sức mạnh đó. Họ đã được sinh ra với nó, khả năng thay đổi thế giới và chưa bao giờ đặt câu hỏi về sự tồn tại của nó, một giả định lớn đến mức vẫn chưa được nhìn thấy. Sức mạnh và trách nhiệm bảo vệ những người mà họ tưởng tượng là bất lực. Những người nghèo không phòng thủ của thế giới thứ ba. Anh ta cảm thấy buồn bã bất ngờ. Điều gì sẽ xảy ra nếu họ biết một nhà cách mạng thực sự là gì? Làm thế nào một cuộc cách mạng thực sự đẫm máu. Anh nhìn xung quanh, đột nhiên cảm thấy cần phải ngồi, và không thấy gì ngoài khuôn mặt của họ, khuôn mặt ướt át của họ nhìn chằm chằm vào anh. Thật là một bạo lực của tinh thần không biết thế giới.

There was something distinctly American about it all, a fundamental difference in perspective and place–in how they saw themselves in the world. And this was what made it so American–not that they felt compassion for mistreated workers three continents away, workers they had never seen or known, whose world they could not begin to understand, not that they felt guilty about their privilege, no,no not that either, but that they felt the need to do something. That they felt they had to power to do something about it. That was what made it so American. That they felt they had the power to do something–they assumed they had that power. They had been born with it–the ability to change the world–and had never questioned its existence, an assumption so massive as to remain unseen. The power and the responsibility to protect the people they imagined as powerless. The poor defenseless people of the Third World. He felts a sudden queasy sadness. What if they knew what a real revolutionary was? How bloody a real revolution. He looked around, suddenly feeling the need to sit, and saw nothing but their faces, their round wet faces staring back at him. What a violence of spirit not to know the world.

Sunil Yapa

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận