Cô nhìn chằm chằm vào sàn gạch mờ dần trước chân cô, nhưng biết từng bước của anh xung quanh nhà bếp nhỏ của cô. Khi Martin chạm vào những chiếc rèm có hoa văn của Cà phê, anh ta phải cho rằng cô ấy đã làm, những ngón tay của cô ấy đập mạnh. Khi đôi mắt anh trượt qua chai nước bằng nhôm hoa trên bàn, cổ họng cô nứt nẻ. Cô ấy đã từng khao khát theo cách thay đổi cách bạn nếm thử thế giới. Ham muốn khao khát xoay quanh một cú đập, phản bội, mờ mắt và khuyến khích anh ta tiến gần hơn.Martin vâng lời.
She stared at the faded tile floor before her feet, but knew his every step around her small kitchen. When Martin touched the coffee cup patterned curtains he must assume she’d made, her fingers throbbed. When his eyes slid across the flowery aluminum water bottle at the table, her throat cracked with thirst.The radio clicked off.The silence of the room soaked up her raspy breaths, her pounding heart, her ache, and stirred them around the one man she ever longed for in a way that changes how you taste the world.Her desire swirled in a pulsing, betraying, blurry hook, and encouraged him to move closer.Martin obeyed.
Kim Bongiorno, Part of My World: Short Stories