Một cách lén lút gây nghiện như một trò chơi của Pong được đặt tên, chúng tôi đã nói, sau khi cha của người kể chuyện, Zany Zip-line của một cuốn tiểu thuyết này đã đưa ra câu chuyện ‘người Mỹ nhập cư’ người Mỹ gốc Á. Đầy đủ những kẻ phản bội đưa ra những lựa chọn xấu về mặt hài hước, câu chuyện khiến chúng ta trở nên vô lý, điều này làm cho sự khôn ngoan cuối cùng của nó-về dòng dõi, dân tộc và ý nghĩa của gia đình-tất cả đều đáng ngạc nhiên hơn.
As sneakily addictive as a game of Pong which was named, we’re told, after the narrator’s dad , this zany zip-line of a novel takes the piss out of the Asian-American ‘good immigrant’ story. Full of charming antiheroes making comically bad choices, the story dazzles us with its absurdity, which makes its eventual wisdom–about lineage, ethnicity, and the meaning of family–all the more wonderfully surprising.
Michael Lowenthal