Bởi những cơ chế không thể hiểu được là các cơ quan của chúng ta bị khuất phục trong tình cảm và suy nghĩ? Làm thế nào mà một ý tưởng u sầu duy nhất sẽ làm xáo trộn toàn bộ dòng máu; và rằng máu nên lần lượt truyền đạt sự bất thường với sự hiểu biết của con người? Chất lỏng không xác định đó chắc chắn tồn tại và nhanh hơn và hoạt động mạnh hơn ánh sáng, bay theo ít hơn ánh mắt lấp lánh vào tất cả các kênh của cuộc sống Với nỗi kinh hoàng những gì chúng ta sẽ chọn để quên; và làm cho một động vật suy nghĩ, là một chủ đề ngưỡng mộ, hoặc một đối tượng của sự thương hại và lòng trắc ẩn?
By what incomprehensible mechanism are our organs held in subjection to sentiment and thought? How is it that a single melancholy idea shall disturb the whole course of the blood; and that the blood should in turn communicate irregularities to the human understanding? What is that unknown fluid which certainly exists and which, quicker and more active than light, flies in less than the twinkling of an eye into all the channels of life,—produces sensations, memory, joy or grief, reason or frenzy,—recalls with horror what we would choose to forget; and renders a thinking animal, either a subject of admiration, or an object of pity and compassion?
Voltaire