Chúng ta phải xem xét rằng một người đàn ông chịu áp lực tinh thần to lớn như vậy trong một thời gian dài như vậy là tự nhiên trong một số nguy hiểm sau khi giải phóng anh ta, đặc biệt là khi áp lực được giải phóng khá đột ngột. Mối nguy hiểm này theo nghĩa vệ sinh tâm lý là đối tác tâm lý của các khúc cua. Giống như sức khỏe thể chất của công nhân Caisson sẽ bị đe dọa nếu anh ta rời khỏi buồng của thợ lặn đột nhiên nơi anh ta chịu áp lực khí quyển khổng lồ, vì vậy người đàn ông đột nhiên bị giải phóng khỏi áp lực tinh thần có thể bị tổn thương cho sức khỏe đạo đức và tinh thần của anh ta.
We have to consider that a man who has been under such enormous mental pressure for such a long time is naturally in some danger after his liberation, especially since the pressure was released quite suddenly. This danger in the sense of psychological hygiene is the psychological counterpart of the bends. Just as the physical health of the caisson worker would be endangered if he left his diver’s chamber suddenly where he is under enormous atmospheric pressure , so the man who has suddenly been liberated from mental pressure can suffer damage to his moral and spiritual health.
Viktor E. Frankl, Man’s Search for Meaning