Có phải nó được phép tin rằng

Có phải nó được phép tin rằng không có nơi nào trên trái đất, hoặc trên trái đất, một thiên đường cho những con lợn, nơi họ được yêu cầu cho tất cả những đau khổ này? Mỗi một trong số những con lợn này là một sinh vật riêng biệt. Một số là lợn trắng, một số là màu đen; Một số có màu nâu, một số đã được phát hiện; Một số đã già, một số trẻ; Một số là dài và gầy, một số là quái dị. Và mỗi người trong số họ có một cá tính của riêng mình, ý chí của riêng anh ta, một hy vọng và mong muốn của một trái tim; Mỗi người đều đầy tự tin, quan trọng bản thân và ý thức về phẩm giá. Và tin tưởng và mạnh mẽ trong đức tin, anh ta đã đi vào công việc kinh doanh của mình, trong khi một cái bóng đen treo trên anh ta và một số phận khủng khiếp chờ đợi trong con đường của anh ta. Bây giờ đột nhiên nó đã sà xuống anh ta, và đã bắt anh ta bằng chân. Không ngừng, không bị tổn thương, nó đã được; Tất cả các cuộc biểu tình của anh ta, tiếng hét của anh ta, không có gì với nó, nó đã làm cho anh ta tàn nhẫn với anh ta, như thể mong muốn của anh ta, cảm xúc của anh ta, đơn giản là không có sự tồn tại nào cả; Nó cắt cổ họng anh và nhìn anh thở hổn hển. Và bây giờ là một người tin rằng không có nơi nào là một vị thần của những con lợn, người mà tính cách lợn này là quý giá, người mà những con lợn hơi và đau đớn này có ý nghĩa? Ai sẽ đưa con lợn này vào vòng tay của anh ta và an ủi anh ta, thưởng cho anh ta vì công việc của anh ta được thực hiện tốt, và cho anh ta thấy ý nghĩa của sự hy sinh của anh ta?

Was it permitted to believe that there was nowhere upon the earth, or above the earth, a heaven for hogs, where they were requited for all this suffering? Each one of these hogs was a separate creature. Some were white hogs, some were black; some were brown, some were spotted; some were old, some young; some were long and lean, some were monstrous. And each of them had an individuality of his own, a will of his own, a hope and a heart’s desire; each was full of self- confidence, of self-importance, and a sense of dignity. And trusting and strong in faith he had gone about his business, the while a black shadow hung over him and a horrid Fate waited in his pathway. Now suddenly it had swooped upon him, and had seized him by the leg. Relentless, remorseless, it was; all his protests, his screams, were nothing to it— it did its cruel will with him, as if his wishes, his feelings, had simply no existence at all; it cut his throat and watched him gasp out his life. And now was one to believe that there was nowhere a god of hogs, to whom this hog personality was precious, to whom these hog squeals and agonies had a meaning? Who would take this hog into his arms and comfort him, reward him for his work well done, and show him the meaning of his sacrifice?

Upton Sinclair, The Jungle

Danh ngôn theo chủ đề

Viết một bình luận