Có tất cả các mức độ thành thạo trong việc sử dụng những người đàn ông làm cho thế giới hướng dẫn này, nơi chúng tôi được lên máy bay và học tập và học việc. Nó là đủ cho mục đích hiện tại của chúng tôi để chỉ ra ba mức độ tiến bộ. Một lớp học sống với tiện ích của biểu tượng, như phần lớn đàn ông làm, liên quan đến sức khỏe và sự giàu có như là người tốt. Một lớp khác sống về dấu ấn này với vẻ đẹp của biểu tượng; Là nhà thơ và nghệ sĩ và trường học gợi cảm trong triết học. Một lớp thứ ba sống trên vẻ đẹp của biểu tượng cho vẻ đẹp của điều được biểu thị và đây là những người khôn ngoan. Lớp đầu tiên có lẽ thường; thứ hai, hương vị; và nhận thức tâm linh thứ ba. Tôi thấy trong xã hội, những người mới của tất cả các lớp này, lớp học đặc biệt là những chàng trai trẻ, những người có kiến thức tốt nhất về dấu hiệu của họ có một sự hiểu lầm rằng vẫn có một chất không được xác nhận Sự không hài lòng, những người yêu thích mù cát của biểu tượng trong khi đó ríu rít và chế giễu và giẫm đạp chúng xuống. Tôi thấy hơn nữa rằng người đàn ông hoàn hảo – một đến một thiên niên kỷ – nếu rất nhiều người, đi qua toàn bộ quy mô và nhìn thấy và tận hưởng biểu tượng một cách vững chắc; Sau đó cũng có một con mắt rõ ràng cho vẻ đẹp của nó; Và cuối cùng mặc nó nhẹ nhàng như một chiếc áo choàng mà anh ta có thể dễ dàng vứt đi, vì anh ta nhìn thấy thực tế và sự huy hoàng của thiên nhiên của bản chất tối đa vỡ òa trong mỗi tiếng Anh và cranny.
There are all degrees of proficiency in the use men make of this instructive world where we are boarded and schooled and apprenticed. It is sufficient to our present purpose to indicate three degrees of progress.One class lives to the utility of the symbol, as the majority of men do, regarding health and wealth as the chief good. Another class live about this mark to the beauty of the symbol; as the poet and artist and the sensual school in philosophy. A third class live above the beauty of the symbol to the beauty of the thing signified and these are wise men. The first class have common sense; the second, taste; and the third spiritual perception.I see in society the neophytes of all these classes, the class especially of young men who in their best knowledge of the sign have a misgiving that there is yet an unattained substance and they grope and sigh and aspire long in dissatisfaction, the sand-blind adorers of the symbol meantime chirping and scoffing and trampling them down. I see moreover that the perfect man – one to a millennium – if so many, traverses the whole scale and sees and enjoys the symbol solidly; then also has a clear eye for its beauty; and lastly wears it lightly as a robe which he can easily throw off, for he sees the reality and divine splendor of the inmost nature bursting through each chink and cranny.
Ralph Waldo Emerson, Early Lectures of Ralph Waldo Emerson, Volume II: 1836-1838