Trong thế giới phụ nữ kín này, có thể nói, đằng sau các bức tường và công sự của nó, tôi cảm thấy sự hiện diện của một lý tưởng tuyệt vời, mà không có quân đồn trú sẽ không thực hiện một cách dũng cảm; Ý tưởng về một thiên niên kỷ khi phụ nữ trị vì tối cao trên thế giới. Người mẹ già vào những thời điểm như vậy sẽ có một hình dạng mới, và ngồi lên ngôi như một biểu tượng tối tăm lớn của vị thần nữ hùng mạnh đó đã tồn tại ở tuổi già, trước thời của Thiên Chúa của Tiên tri. Trong số họ, họ không bao giờ mất thị lực, nhưng trước tất cả, họ đã để mắt đến nhu cầu của thời điểm và với sự sẵn sàng vô hạn của tài nguyên.
Within this enclosed women’s world, so to say, behind the walls and fortifications of it, I felt the presence of a great ideal, without which the garrison would not have carried on so gallantly; the idea of a Millennium when women were to reign supreme in the world. The old mother at such times would take on a new shape, and sit enthroned as a massive dark symbol of that mighty female deity who had existed in old ages, before the time of the prophet’s God. Of her they never lost sight, but they were, before all, practical people with an eye on the needs of the moment and with infinite readiness of resource.
Karen Blixen, Out of Africa