Tôi đã rơi vào một sự tôn kính

Tôi đã rơi vào một sự tôn kính giống như giấc mơ sâu sắc, trong đó tôi nghe thấy anh ấy nói cách xa. ‘Nhưng chưa có ai chỉ giao tiếp với một vị thần’, anh ta nói, ‘và một người đàn ông sống trong trí tưởng tượng và trong một sự hiểu biết tinh tế, anh ta càng gặp và nói chuyện với các vị thần, và anh ta càng nhiều đến dưới sức mạnh của Roland, người vang lên trong Thung lũng Roncesvalles The Last Trumpet của ý chí và niềm vui của cơ thể; và của Hamlet, người đã thấy họ bị diệt vong, và thở dài; và của Faust, người đã tìm kiếm họ lên xuống thế giới và không thể tìm thấy họ; và dưới sức mạnh của tất cả những vị thần vô số người đã tự mình nắm lấy cơ thể tâm linh trong tâm trí của các nhà thơ và nhà văn lãng mạn hiện đại của chim và cá, hương thơm của vòng hoa và khói hương. Nhiều người nghĩ rằng nhân loại đã tạo ra những vị thần này, và nó có thể không làm cho họ một lần nữa; Nhưng chúng tôi đã nhìn thấy họ vượt qua trong dây nịt, và trong những chiếc áo choàng mềm mại, và nghe họ nói với những giọng nói rõ ràng trong khi chúng tôi nằm trong trạng thái chết chóc, biết rằng họ luôn tạo ra và nhân loại, đó thực sự là sự run rẩy của đôi môi.

I had fallen into a profound dream-like reverie in which I heard him speaking as at a distance. ‘And yet there is no one who communes with only one god,’ he was saying, ‘and the more a man lives in imagination and in a refined understanding, the more gods does he meet with and talk with, and the more does he come under the power of Roland, who sounded in the Valley of Roncesvalles the last trumpet of the body’s will and pleasure; and of Hamlet, who saw them perishing away, and sighed; and of Faust, who looked for them up and down the world and could not find them; and under the power of all those countless divinities who have taken upon themselves spiritual bodies in the minds of the modern poets and romance writers, and under the power of the old divinities, who since the Renaissance have won everything of their ancient worship except the sacrifice of birds and fishes, the fragrance of garlands and the smoke of incense. The many think humanity made these divinities, and that it can unmake them again; but we who have seen them pass in rattling harness, and in soft robes, and heard them speak with articulate voices while we lay in deathlike trance, know that they are always making and unmaking humanity, which is indeed but the trembling of their lips.

W.B. Yeats, Rosa Alchemica

Famous quotes

Viết một bình luận