Và do đó, Michael đã xây dựng một lâu đài màu nâu trên đỉnh núi của mình, Gabriel đã xây dựng một kim tự tháp vàng ở giữa đồng bằng của mình, nói rằng đó là cả một ngôi đền thánh trong lời khen ngợi của tôi và một tòa nhà sẽ hướng dẫn anh ta theo mô hình của anh ta Công việc tương lai của anh ấy, mặc dù tôi biết rằng chỉ có anh ấy mới hiểu nó, với sự thích thú của tôi, và Raphael đã xây dựng một cung điện bạc để lấp lánh trên những cái cây của anh ấy, như nhà của anh ấy và hội thảo trên trời, và tôi rất hài lòng với công việc của họ, Như mọi khi nó tốt hơn những gì tôi đã hy vọng. “Đó là thời đại đầu tiên, Thời đại thiên hướng, lâu rồi. Tôi có thể nói chi tiết nhiều về từng giai đoạn trong sáng tạo của tôi, và các kinh sư của tôi đã viết tất cả những lời của tôi trên mỗi giai đoạn trong những cuốn sách tôi đã đưa ra cho các tòa án thiên thần, để nghiên cứu và thiền định và cầu nguyện, nhưng những chi tiết như vậy là dành cho các con trai và con gái của tôi quan tâm nhất đến chúng, khi chúng ở độ tuổi, với sự hiểu biết, để hiểu những điều đó.
And so it was that Michael built a brown castle on the peak of his mountain, Gabriel built a golden pyramid in the midst of his plain, saying it was both a holy temple in my praise and an edifice that would guide him on his pattern for his future work, though I knew that only he would ever understand it, to my amusement, and Raphael built a silver palace to sparkle above the trees of his forests, as his home and celestial workshop, and I was well pleased with their work, as ever it was better than what I had hoped for. “That was the First Age, the Archangel Age, long over. I can speak in much detail about each stage in my creation, and my scribes have written all my words on each stage in the books I gave to the angel courts, for study and meditation and for prayer, but such details are for my sons and daughters most interested in them, when they are of an age, with the understanding, to comprehend such things.
Philip Dodd, Angel War