Bạn hỏi tôi cảm giác như thế nào khi có cánh. Tôi chỉ có thể nói với bạn cảm giác bằng lời nói. Và lời nói không có cảm xúc cũng không cánh. Từ ngữ là những con tàu bị rò rỉ mà một hàng hóa có ý nghĩa và cảm xúc được đặt, và khi chúng rời khỏi bạn và đến bờ xa hơn của một tâm trí khác, một phần đáng kể của hàng hóa đó đã bị mất trên biển. Fallen Overboard, đi đến thối, được tiêu thụ bởi vermin, đã phân rã thành một trạng thái không giống như hình thức ban đầu của nó.
You ask me what it feels like to have wings. I can only tell you the feeling with words. And words have neither feelings nor wings. Words are leaky vessels into which a cargo of meaning and emotion are placed, and when they leave you and reach the farther shore of another mind a considerable portion of that cargo has been lost at sea. Fallen overboard, gone to rot, consumed by vermin, decayed to a state unlike its original form.
Steven R. Boyett, Mortality Bridge