Bất cứ ai cũng được đặt câu hỏi

Bất cứ ai cũng được đặt câu hỏi về bất kỳ vấn đề liên quan đến tiểu thuyết nào cô ấy muốn. Không có câu hỏi về văn học là ngu ngốc. Bạn bị cấm để giữ cho bản thân hỏi một câu hỏi hoặc đưa ra nhận xét bởi vì bạn sợ rằng nó sẽ nghe có vẻ rõ ràng hoặc không phức tạp hoặc khập khiễng hoặc ngu ngốc. Bởi vì việc đọc phê bình và tiểu thuyết văn xuôi là những điều khó khăn, kỳ lạ để cố gắng nghiên cứu, một nhận xét hoặc câu hỏi có vẻ ngu ngốc cuối cùng có thể có giá trị hoặc thậm chí sâu sắc. Tôi rất nghiêm túc về việc tạo ra một môi trường lớp học, nơi mọi người cảm thấy thoải mái khi hỏi hoặc nói về bất cứ điều gì cô ấy muốn. Vì vậy, bất kỳ học sinh nào rên rỉ, nhếch mép, máy móc không tốt hoặc chủ nghĩa onanism, chortles, mắt, hoặc bằng bất kỳ cách nào chế giễu một số câu hỏi/bình luận trong lớp khác sẽ được cảnh báo một lần của lớp học và thất nghiệp, bất kể nó là tuần nào. Nếu người phạm tội là nam, tôi cũng có thể tìm thấy anh ta ngoài trường và đánh anh ta.

Anybody gets to ask questions about any fiction-related issues she wants. No question about literature is stupid. You are forbidden to keep yourself from asking a question or making a comment because you fear it will sound obvious or unsophisticated or lame or stupid. Because critical reading and prose fiction are such hard, weird things to try to study, a stupid-seeming comment or question can end up being valuable or even profound. I am deadly-serious about creating a classroom environment where everyone feels free to ask or speak about anything she wishes. So any student who groans, smirks, mimes machines-gunning or onanism, chortles, eye-rolls, or in any way ridicules some other student’s in-class question/comment will be warned once in private and on the second offense will be kicked out of class and flunked, no matter what week it is. If the offender is male, I am also apt to find him off-campus and beat him up.

David Foster Wallace

danh ngôn hay nhất

Viết một bình luận