Đêm đó, hai người yêu nhau thì thầm dưới tán cây dẫn đầu của nhà thờ đã bị giết bởi niềm đam mê của chính họ. Sự tràn đầy lời nói của họ, không thể trốn thoát qua kỷ luật lãnh đạo của Saturnian, vì vậy đã lấp đầy không gian của gác xép mà không khí bị đuổi đi. Những người yêu thích nghẹt thở, nhưng khi người Sacristan mở cánh cửa nhỏ, những lời nói đổ về anh ta trong mong muốn được tự do, và được nhìn thấy bay khắp thành phố trong hình dạng của những con chim bồ câu.
That night two lovers whispering under the lead canopy of the church were killed by their own passion. Their effusion of words, unable to escape through the Saturnian discipline of lead, so filled the spaces of the loft that the air was all driven away. The lovers suffocated, but when the sacristan opened the tiny door the words tumbled him over in their desire to be free, and were seen flying across the city in the shape of doves.
Jeanette Winterson, Sexing the Cherry