Tôi muốn chia sẻ với bạn một

Tôi muốn chia sẻ với bạn một câu chuyện ngụ ngôn: Dụ ngôn của Bob the Angel. Một cô gái đang đi xuống một con đường thành phố tối tối vào đêm khuya. Một người đàn ông nhảy ra khỏi bóng tối và tấn công cô, đột nhiên cô nghẹt thở và mất phương hướng khi hai tay siết chặt quanh cổ cô và lực tấn công của anh bắt đầu đẩy cô xuống. Cô cố gắng hét lên khi cô vật lộn để kéo tay anh ra khỏi cổ trong khi cô vò nát xuống đất, Thiên Chúa. . . giúp tôi!” Điều tiếp theo mà cô ấy nhớ là chỉ khi nỗi sợ hãi tiêu thụ cô ấy, và ngay khi cô ấy biến mất trong sự khốn khổ và tuyệt vọng của sự bất lực, là một vụ tai nạn lớn và một vụ nổ thủy tinh đã hạ gục cô ấy và kẻ tấn công cô ấy. Cơ thể vô hồn của kẻ tấn công đã bị treo lơ lửng phía trên cô, bị bám lấy bởi một lực lượng không xác định, rồi kéo ra khỏi lơ lửng trên cô và rơi xuống vỉa hè bên cạnh cô. Cô mở mắt ra trong ánh sáng mờ nhạt mờ nhạt, nhìn thấy mái tóc đen và bộ râu dài, đen khung mắt của một người đàn ông. Mùi rượu trên hơi thở của anh sẽ đánh bật cô ra nếu adrenaline vẫn không đi qua các tĩnh mạch của cô. Ở đó, anh ta đứng, thiên thần của Chúa, ngoài khơi và say rượu, với một chai rượu whisky bị hỏng trong tay. Có lẽ bạn không nên đi bộ qua đây vào đêm khuya này, anh ấy đã nói tất cả khi anh ấy quay đi. Hãy chờ đợi! Bạn tên là gì?” Cô hỏi, vẫn choáng váng một nửa ngồi trên mặt đất. Tất cả cô nghe thấy khi anh bước đi là giọng nói kéo dài của anh, thì Bob Bob cũng tốt như mọi người. . . . ” Một thiên thần là một sứ giả, và đôi khi chúng ta chỉ muốn các chữ cái được gửi trong các phong bì màu trắng với bản in vàng đẹp, khi đôi khi một đơn giản là không có trên mặt sau của một cái bọc kẹo cao su là những gì chúng ta được cung cấp. Mỗi tấm bưu thiếp từ thiên đường không đi kèm với một bức tranh về hoàng hôn ở đó, cũng không nên. Nếu đó là một câu trả lời chúng tôi muốn, một câu trả lời chúng tôi sẽ nhận được. Theo như những tấm bưu thiếp đẹp, có nhiều người khác sẵn sàng gửi cho chúng tôi điều đó. Nếu không phải là đàn hạc và đôi cánh có đầu vàng, thì dấu hiệu của một thiên thần là gì? Một câu trả lời xuyên qua tâm hồn bạn, và truyền cảm hứng cho một câu hỏi mời bạn nhìn ra ngoài chính mình và lên đến Chúa. Thiên Chúa rất khách quan; Anh ấy muốn làm cho chúng tôi suy nghĩ, để tham gia vào các khoa mà chúng tôi đã được đưa ra, và để học hỏi từ các sứ giả mà anh ấy gửi cho chúng tôi. Anh ấy muốn chúng tôi trong hòm trước trận lụt; Anh ta có thể tự mình đến, hoặc gửi một Nô -ê nhưng hầu hết thời gian anh ta gửi Bob. Bob ở trong bạn, Bob ở trong tôi, Bob ở trong tình cảm, mỉa mai, chế giễu, bảo trợ, tự hào hoặc ngu ngốc, chỉ ra những điều có ý nghĩa đối với chúng tôi trong những khoảnh khắc tồi tệ nhất có thể, hoặc theo cách tồi tệ nhất có thể.

I’d like to share with you a parable: the parable of Bob the Angel.A girl was walking down a darkly lit city street late at night. A man jumped out from the shadows and attacked her, suddenly she was suffocating and disoriented as hands clasped around her neck and the force of his attack started to push her down. She tried to yell as she struggled to pull his arms from her neck while she crumpled backwards to the ground, “God . . . help me!” The next thing she remembers—just as the fear consumed her, and right as she disappeared into the misery and despair of helplessness—was a loud crash and an explosion of glass which rained down upon her and her attacker. The assailant’s lifeless body was suspended above her, held from collapsing on her by an unknown force, and then pulled away from hovering over her and dropped onto the pavement beside her. She opened her eyes in the faint shadowy light, to see black matted hair and a long, black beard framing the eyes of a man. The smell of alcohol on his breath would have knocked her out if the adrenaline was not still trilling through her veins. There he stood, God’s angel, off-kilter and drunk, with a broken whiskey bottle in his hand. “You probably shouldn’t be walking through here this late at night,” was all he said as he turned away.“Wait! What’s your name?” she asked, still stunned half sitting up on the ground.All she heard as he walked away was his trailing voice calling, “Bob’s as good as any. . . .” An angel is a messenger, and sometimes we only want letters sent in white envelopes with beautiful gold print, when sometimes a simple “no” on the back of a gum wrapper is what we are offered. Every postcard from heaven does not come with a picture of the sunset there, nor should it. If it is an answer we want, an answer we will get. As far as pretty postcards, there are many others willing to send us that. If not harps and gold-tipped wings, what then is the mark of an angel? An answer which pierces your soul, and which inspires a question that invites you to look outside of yourself and up to God. God is very objective; He wants to make us think, to engage the faculties we have been given, and to learn from the messengers he sends us. He wants us in the ark before the flood; he could come himself—or send a Noah—but most of the time he sends Bob. Bob is in you, Bob is in me, Bob is in the emotionalized, sarcastic, mocking, patronizing, proud or foolish person which points out meaningful things to us in the worst possible moments, or in the worst possible way.

Michael Brent Jones, Dinner Party: Part 2

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận