Trong một giấc mơ mà tôi từng

Trong một giấc mơ mà tôi từng có, tất cả những nơi này là những điểm hạnh phúc đối với tôi; Tất cả những nơi này đều là những chiếc thuyền cứu sinh cho tâm hồn chết đuối nhỏ bé của tôi, vì tôi sẽ tưởng tượng mình đang bước vào và rời khỏi chúng, và chỉ là – đi lại và rời đi một lần nữa – sẽ thấy tôi thông qua một cảm giác tồi tệ mà tôi không có tên. Tôi chỉ biết nó cảm thấy hơi giống buồn nhưng nặng hơn thế.

In a daydream I used to have, all these places were points of happiness to me; all these places were lifeboats to my small drowning soul, for I would imagine myself entering and leaving them, and just that – entering and leaving over and over again – would see me through a bad feeling I did not have a name for. I only knew it felt a little like sadness but heavier than that.

Jamaica Kincaid, Lucy

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận