Bây giờ là lúc để thực hiện các bài hát nhanh. Quay lại Fort-Gono, Lấy lại các bước của tôi? Cố gắng giải thích hành vi của tôi và hoàn cảnh của thảm họa hiện tại? Tôi khẳng định rằng . . . Không lâu đâu. Không có gì có thể được giải thích. Thế giới chỉ biết cách làm một việc, lăn lộn và giết bạn, khi một người ngủ giết chết bọ chét của anh ta. Đó sẽ là một cách ngu ngốc để chết, tôi tự nói với mình, để cho mình bị nghiền nát như mọi người khác. Để đặt niềm tin của bạn vào đàn ông là khiến mình bị giết một chút.
Now was the time to make quick tracks. Back to Fort-Gono, retrace my steps? Try to explain my conduct and the circumstances of the present disaster? I hesitated . . . Not for long. Nothing can be explained. The world only knows how to do one thing, to roll over and kill you, as a sleeper kills his fleas. That would be a stupid way to die, I said to myself, to let myself be crushed like everybody else. To put your trust in men is to get yourself killed a little.
Louis-Ferdinand Céline, Journey to the End of the Night