Chính xác là khi chúng ta nghe rất ít từ đối tác của mình, điều đó khiến chúng ta sợ hãi, những cú sốc hoặc làm bệnh cho chúng ta rằng chúng ta nên bắt đầu quan tâm, vì đây có thể là dấu hiệu chắc chắn nhất cho thấy chúng ta đang nói dối hoặc bảo vệ khỏi trí tưởng tượng của người khác, cho dù là lòng tốt hoặc từ nỗi sợ hãi cảm động khi mất tình yêu của chúng ta. Điều đó có thể có nghĩa là chúng ta, bất chấp chính chúng ta, đã nhắm tai vào thông tin không phù hợp với hy vọng của chúng ta – hy vọng sẽ bị đe dọa nhiều hơn nữa. Quan điểm của tôi về bản chất con người là tất cả chúng ta chỉ giữ nó lại với nhau theo nhiều cách khác nhau – và điều đó không sao, và chúng ta chỉ cần đi dễ dàng với nhau, biết rằng tất cả chúng ta đều có những sinh vật cực kỳ mong manh này.
It is precisely when we hear little from our partner which frightens, shocks, or sickens us that we should begin to be concerned, for this may be the surest sign that we are being gently lied to or shielded from the other’s imagination, whether out of kindness or from a touching fear of losing our love. It may mean that we have, despite ourselves, shut our ears to information that fails to conform to our hopes — hopes which will thereby be endangered all the more. My view of human nature is that all of us are just holding it together in various ways — and that’s okay, and we just need to go easy with one another, knowing that we’re all these incredibly fragile beings.
Alain de Botton