Deacon đỏ ửng và mỉm cười.

Deacon đỏ ửng và mỉm cười. “Tôi đoán bạn đúng. Tôi chỉ muốn cảm nhận, như … đã sử dụng. Tôi muốn bạn đụ tôi như tôi … giống như tôi-” “Một con điếm rẻ tiền?” Mark cung cấp. Anh ta quen thuộc với cảm giác. “Có!” Deacon trông nhẹ nhõm. Rồi lại lo lắng. “Chỉ không …” Mark làm một cánh tay ôm lấy anh ta và hôn lên má anh ta. “Đổ nó ra. Nếu tôi có thể làm sạch ruột ra trước mặt bạn, bạn có thể cho tôi biết bạn muốn được đụ như thế nào.” Deacon do dự. “Chỉ cần không có ý nghĩa về điều đó, được chứ? Tôi muốn bạn bị bẩn nhưng không có ý nghĩa. Điều đó có ý nghĩa gì không?” “Hoàn toàn.

Deacon flushed and smiled. “I guess you’re right. I just want to feel, like…used. I want you to fuck me like I’m…like I’m–“”A cheap whore?” Mark supplied. He was familiar with the feeling.”Yes!” Deacon looked relieved. Then nervous again. “Only don’t…”Mark wound an arm around him and kissed his cheek. “Spit it out. If I can clean my bowels out in front of you, you can tell me how you want to be fucked.”Deacon hesitated. “Just don’t be mean about it, okay? I want you to be dirty but not mean. Does that make sense?””Completely.

Lisa Henry, Mark Cooper versus America

Phương châm sống ngắn gọn

Viết một bình luận