Tam để tay rơi xuống cổ và

Tam để tay rơi xuống cổ và từ từ vòng tay quanh nó. Đó là một cú chạm nhẹ, nhẹ nhàng và Casen biết rằng nếu anh ta yêu cầu anh ta không làm, anh ta sẽ gỡ tay và không có gì thay đổi. Anh ta không thể lấy lời ra; Đó không phải là cảm giác mà anh ta gặp vấn đề, đó là cái nhìn xa trong mắt Tam nói rằng anh ta không còn ở trong phòng nữa. Cái nhìn cho thấy anh ta đang nằm trên mặt đất, khi mưa rơi trong xô và một người lạ quỳ trên anh ta, cố gắng giữ anh ta tỉnh táo.

Tam let his hand drop to his neck and slowly circled his fingers around it. It was a free, gentle touch and Casen knew that if he asked him not to, he would remove his hand and nothing would change. He couldn’t get the words out; it wasn’t the touch he had a problem with, it was the far away look in Tam’s eyes that said he wasn’t in the room anymore. The look that suggested he was lying on the ground, as the rain fell in buckets and a stranger knelt over him, trying to keep him awake.Casen blinked and looked away, as the urge to cry for that lost look threatened.

Elaine White, Right Kind of Wrong

Phương châm sống ngắn gọn

Viết một bình luận