Phao -lô nói với chúng ta rằng,

Phao -lô nói với chúng ta rằng, “Tiền lương của tội lỗi là cái chết.” Đó là hóa đơn. Sự lựa chọn của chúng ta cho tội lỗi đã tạo ra một rào cản giữa chúng ta và Thiên Chúa, đã gây ra mối quan hệ của chúng ta với anh ta mà chúng ta không thể sửa chữa, sửa chữa hoặc tự mình trả tiền. Chúng ta đừng giảm thiểu tình huống. Chúng ta đã sống trong hành vi phạm tội với một vị thần thánh thiện, công bình, người trị vì công lý. Chúng tôi xứng đáng với cái chết cho những gì chúng tôi đã làm. Giống như con trai hoang đàng, chúng tôi đã cướp danh dự từ cha của chúng tôi. Chúng tôi đã khinh miệt điều khoản của anh ta và chạy trốn khỏi nhà anh ta. Chúng tôi đã chọn cuộc sống hoang dã với người lạ về mối quan hệ với anh ấy. Giống như con trai hoang đàng, chúng tôi đã nói với Chúa rằng chúng tôi sẽ tốt hơn nếu anh ấy chết. Chúng tôi đã sống theo những cách chứng minh sự không tin tưởng và không tin vào Ngài. Chúng tôi đã chọn một con đường dẫn đến đói và cái chết, vì vậy đó là những gì chúng tôi xứng đáng. Bất chấp tất cả những điều này, Thiên Chúa cung cấp cho chúng ta một gia tài hoàn toàn mới-một người đã được con trai của Ngài, Chúa Jesus Christ, người đã đến Trái đất và chết vì tội lỗi của chúng ta. Dự luật đã được tổng cộng và Chúa Kitô đã chết để giải quyết dự luật đó. Sau khi bị đóng đinh, anh ta lại sống lại, và bây giờ anh ta vẫy gọi chúng ta về nhà, đã chuẩn bị một nơi cho chúng ta. Trong sự trọn vẹn của tội lỗi của chúng ta, Thiên Chúa đã đáp lại với sự trọn vẹn của ân sủng của Ngài thông qua Chúa Giêsu Kitô.

Paul tells us that, “The wages of sin is death.” That’s the bill. Our choice to sin has created a barrier between us and God, taken a toll on our relationship with Him that we can’t fix, repair, or pay off on our own. Let’s not minimize the situation. We’ve lived in offense to a holy, righteous God, who reigns in justice. We deserve death for what we’ve done. Like the Prodigal Son, we’ve robbed honor from our Father. We have scorned His provision and fled from His house. We have chosen wild living with strangers over a relationship with Him. Like the Prodigal Son, we’ve told God we’d be better off if He were dead. We’ve lived in ways that prove our distrust and disbelief in Him. We’ve chosen a path that leads to starvation and death, so that’s what we deserve. Despite all of this, God offers us a brand-new inheritance — one that has been reclaimed and redeemed by His Son, Jesus Christ, who came to earth and died for our sins. The bill was totaled up, and Christ died to settle that bill. After being crucified, He rose to life again, and He now beckons us home, having prepared a place for us. In the fullness of our sin, God responded with the fullness of His grace through Jesus Christ.

Kyle Idleman

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận