Có lẽ không có thiên đường. Hoặc có thể

Có lẽ không có thiên đường. Hoặc có thể đây là tất cả những người vô nghĩa thuần khiết, một sản phẩm của trí tưởng tượng mất trí nhớ về một ngọn đồi say xỉn lười biếng với trái tim đầy ghét Whiskey, và lái xe nhanh trên những con đường trống mà không có gì trong tâm trí ngoại trừ yêu và không bị bắt. . . Res IPSA loquitur. Hãy để thời gian trôi qua thật ý nghĩa.

Maybe there is no Heaven. Or maybe this is all pure gibberish—a product of the demented imagination of a lazy drunken hillbilly with a heart full of hate who has found a way to live out where the real winds blow—to sleep late, have fun, get wild, drink whisky, and drive fast on empty streets with nothing in mind except falling in love and not getting arrested . . . Res ipsa loquitur. Let the good times roll.

Hunter S. Thompson, Generation of Swine: Tales of Shame and Degradation in the ’80’s

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận